
Plural en francés : cómo se forma el plural y excepciones
¿De qué forma se forma el plural en francés? Varios alumnos saben que solo hay que añadir una S para conformar el plural de los sustantivos y adjetivos. No obstante, existen muchas reglas distintas según de qué manera concluya la palabra. En este curso, veremos de qué forma se forma el plural en francés según las situaciones.
- De qué forma llevar a cabo el plural en francés : norma establecida
- Plural en francés de las expresiones terminadas en S, X y Z
- Plural en francés de las expresiones terminadas en eau, au, eu
- Plural de las expresiones terminadas en OU
- Plural de las expresiones terminadas en AL
- Plural en francés de las expresiones terminadas en AIL
- El plural de los nombres compuestos en francés
- Plurales irregulares
De qué forma llevar a cabo el plural en francés : norma establecida
Exactamente la misma en castellano, el plural en francés se forma añadiendo sencillamente una S en el final del substantivo o del adjetivo. En consecuencia, es sencillísimo poder pasar del singular al plural en francés.
Ejemplos
- Une pomme ==> Des pommes (unas manzanas)
- Une maison ==> Des maisons (unas viviendas)
- Une voiture ==> Des voitures (unos turismos)
- Un ordinateur ==> Des ordinateurs (unos ordenadores)
- Un cahier ==> Des cahiers (unos cuadernos)
Plural en francés de las expresiones terminadas en S, X y Z
Para las expresiones terminadas en S al singular, el plural es invariable, o sea que el plural y el singular serán iguales.
Ejemplos
- Un temps ==> Des temps (unos tiempos)
- Mon fils ==> Mes fils (mis hijos)
- Un pays ==> Des pays (unos países)
- Un bois ==> Des bois (unos bosques)
- Un gris ==> Des gris (unos grises)
- Un époux ==> Des époux (unos esposos)
- Une noix ==> Des noix (unas nueces)
- Un nez ==> Des nez (unas narices)
- Un gaz ==> Des gaz (unos gases)
Plural en francés de las expresiones terminadas en eau, au, eu
En francés, contamos varias expresiones terminadas en eau, au o eu. Estas expresiones forman el plural en eaux, aux o eux.
Por consiguiente, para estas expresiones, es requisito añadir una X.
Ejemplos
- Un bateau ==> Des bateaux (unos navíos)
- Un rameau ==> Des rameaux (unos ramos)
- Un tableau ==> Des tableaux (unos cuadros)
- Un poteau ==> Des poteaux (unos postes)
- Un tuyau ==> Des tuyaux (unas cañerías)
- Un joyau ==> Des joyaux (unas joyas)
- Un feu ==> Des feux (unos fuegos)
- Un lieu ==> Des lieux (unos sitios)
Salvedades
Las expresiones ahora terminadas en EU forman su plural en EUS en lugar de EUX :
- pneu ==> pneus (gomas)
- bleu ==> bleus (azules)
- émeu ==> émeus (emú)
- lieu ==> lieu (en el momento en que significa abadejo que es un género de pez)
Plural de las expresiones terminadas en OU
Las expresiones terminadas en OU forman su plural en OUS. Es requisito por consiguiente sencillamente añadir una S para conformar el plural.
Ejemplos
- Un trou ==> des trous (unos huecos)
- Un clou ==> des clous (unos clavos)
- Un bisou ==> des bisous (unos besos)
- Un verrou ==> des verrous (unas cerraduras)
Salvedades
Las próximas expresiones terminadas en OU forman su plural en OUX en lugar de OUS :
- genou ==> genoux (rodillas)
- bijou ==> bijoux (joyas)
- pou ==> poux (piojos)
- hibou ==> hiboux (búhos)
- chou ==> choux (col)
- caillou ==> cailloux (piedras)
Plural de las expresiones terminadas en AL
Las expresiones terminadas en AL forman su plural en francés en AUX.
Ejemplos
- Un hôpital ==> des hôpitaux (unos centros de salud)
- Un cheval ==> des chevaux (unos caballos)
- Un journal ==> des journaux (unos periódicos)
- Un oral ==> des oraux (unos orales)
- Un métal ==> des métaux (unos metales)
- royal ==> royaux (reales, es un adjetivo)
Salvedades
Ciertas expresiones terminadas en AL cambian su plural a ALS en lugar de AUX :
- festival ==> festivals (unos festivales)
- bal ==> bals (bailes)
- carnaval ==> carnavals (carnavales)
- chacal ==> chacals (chacales)
- régal ==> régals (bienestares)
Plural en francés de las expresiones terminadas en AIL
Las expresiones terminadas en AIL forman su plural en AILS.
Ejemplos
- Un rail ==> des rails (unos raíles)
- Un email ==> des emails (unos correos electrónicos)
- Un cocktail ==> des cocktails (unos cócteles)
- Un détail ==> des détails (unos datos)
Salvedades
Las próximas expresiones terminadas en AIL forman su plural en francés en AUX :
- travail ==> travaux (trabajos)
- vitrail ==> vitraux (vitrales)
- corail ==> coraux (corales)
- bail ==> baux (alquileres)
El plural de los nombres compuestos en francés
Los nombres compuestos tienen la posibilidad de integrar 2 o tres elementos que paralelamente tienen la posibilidad de ser nombres, adjetivos, preposiciones, verbos o adverbios. Por poner un ejemplo, disponemos “arc-en-ciel” que significa en castellano “arco iris”.
El plural de los nombres compuestos obedece a reglas muy exactas, dependiendo del género de expresiones que conforman ese nombre compuesto :
Género de nombre compuesto | De qué manera se forma el plural | Ejemplos | Salvedades |
---|---|---|---|
Adjetivo + nombre | El adjetivo y el nombre adoptan el plural | Des longues-vues | Des demi-portions |
Nombre + nombre | Los 2 nombres adoptan el plural | Des chou-fleurs | Des pique-niques Des gardes-chasse Des années-lumière Des timbres-poste |
Verbo + nombre | El verbo se queda al singular. El nombre adopta el plural según el sentido de la palabra. | Des porte-monnaies Des porte-bagages Des porte-avions Des portes-paroles Des perce-neige Des chasse-neige Des tire-bouchons Des abat-jour Des sèche-cheveux | |
Adverbio + nombre | El adverbio se queda al singular. El nombre adopta el plural. | Des avant-premières Des arrière-pensées Des contre-offres | Des après-midi |
nombre + preposición + nombre | Solo el primer nombre adopta el plural. | Des arc-en-ciel Des chefs-d’oeuvre | Des pot-au-feu Des tête-à-tête |
Plurales irregulares
Hay pocos casos en el que pasar del singular al plural no obedece a ninguna regla. Observemos ciertas de esas expresiones.
Un œil (un ojo) ==> Des yeux (unos ojos). “Yeux” se pronuncia en francés Z-I-Y también (con la “y también” francesa). Te dejo este curso si deseas mucho más información sobre la pronunciación en francés.
Le ciel (el cielo) ==> Les cieux (los cielos)
Monsieur (señor) ==> Messieurs (señores)
Madame (señora) ==> Mesdames (señoras)
Mademoiselle (señorita) ==> Mesdemoiselles (señoritas)
Otro caso muy especial :
Un œuf (un huevo) ==> Des œufs (unos huevos). Pareciese un plural tradicional puesto que se añade una S en el final de la palabra “œuf”. No obstante, lo irregular procede de su pronunciación. En el plural, se deja de vocalizar la F final.
“oeuf” en singular se pronuncia Y también-F con la Y también francesa, un poquito menos clausurada.
“oeufs” en plural se pronuncia Y también con la Y también francesa, bien clausurada. Conque hasta la pronunciación de la vocal Y también cambia entre el singular y el plural. ¡Increíble!
En este momento que has terminado esta lección sobre el plural en francés, te animo a realizar unos ejercicios :
➜ El plural en francés : EJERCICIOS
Seguí aprendiendo