Pronombres Posesivos Francés : Ejercicios resueltos

Los pronombres posesivos en francés se usan de forma muy afín al español. En esta lección, vamos a hacer ciertos ejercicios sobre los pronombres posesivos. En caso que sea preciso, voy a dar asimismo las explicaciones primordiales. ¡Comenzamos!

Contenido
  1. Ejercicio 1 pronombre posesivos en francés
  2. Ejercicio 2 sobre los pronombres posesivos en francés
  3. Ejercicio 3
  4. Pronombres posesivos francés : ejercicio 4

Ejercicio 1 pronombre posesivos en francés

En este ejercicio, vamos a revisar que comprender escoger el pronombre posesivo acertado.

Remplaza las expresiones en negrita por el pronombre posesivo pertinente :

Ta maison est jolie mais je préfère ma maison.

Contestación

Ta maison est jolie mais je préfère ma maison ==> Ta maison est jolie mais je préfère la mienne. (Tu casa es bonita pero quiero la mía.) Nos encontramos remplazando la palabra “ma maison” que es femenino singular. Siendo MI casa, vamos a emplear por ende el pronombre posesivo de la primera persona del singular : la mienne.

Ma télé est très grande mais ta télé est encore agregado grande !

Contestación

Ma télé est très grande mais ta télé est encore agregado grande ! ==> Ma télé est très grande mais la tienne est encore agregado grande ! (¡Mi tele es muy grande pero la tuya es aún mucho más grande!) “Télé” es femenino singular y hablamos de TU tele. Debemos usar por consiguiente el pronombre posesivo femenino singular de la segunda persona del singular : la tienne.

Votre voiture va très vite mais votre voiture ne va pas aussi vite qu’une Formule 1

Contestación

Votre voiture va très vite mais votre voiture ne va pas aussi vite qu’une Formule 1 ==> Votre voiture va très vite mais la vôtre ne va pas aussi vite qu’une Formule 1. (Tu / Su turismo va rapidísimo pero el tu / el de el no va tan veloz que un Fórmula 1.) En francés, para dirigirse de forma educada a un individuo, se usa la segunda persona del plural (en castellano, se puede utilizar asimismo la segunda persona del plural pero asimismo la tercera persona del singular con “usted”).

En la situacion en esta oración en tanto que hablamos de forma educada. No nos encontramos diciendo TU turismo sino más bien VUESTRO turismo (o SU turismo). Debemos utilizar en consecuencia el pronombre posesivo de la segunda persona del plural. Por su parte, “voiture” es femenino singular. Conque vamos a usar el pronombre posesivo “la vôtre“.

Mes cheveux sont agregado longs que tes cheveux.

Contestación

Mes cheveux sont agregado longs que tes cheveux ==> Mes cheveux sont agregado longs que les tiens. (Mis pelos son mucho más largos que los tuyos.) “Cheveux” es masculino y plural. Y por su parte, hablamos de TUS pelos. Conque vamos a usar el vamos a usar el pronombre posesivo masculino plural de la segunda persona del singular : les tiens.

Ma famille ne va pas bien s’entendre avec ta famille.

Contestación

Ma famille ne va pas bien s’entendre avec ta famille ==> Ma famille ne va pas bien s’entendre avec la tienne. (Mi familia no va a llevarse bien con la tuya.)

Ejercicio 2 sobre los pronombres posesivos en francés

Ahora, un ejercicio sobre los pronombres posesivos en francés en formato vídeo :

Ejercicio 3

En este momento, vamos a hacer un ejercicio afín sobre los pronombres posesivos en francés. Entre paréntesis, voy a poner el substantivo que debe representar el pronombre posesivo.

Completa las próximas oraciones con el pronombre posesivo que se ajusta a lo que viene entre paréntesis :

Elle a fini son assiette et ___ (mon assiette).

Contestación

Elle a fini son assiette et la mienne. (Elle acabó su plato y el mío). Precaución, había una trampa en esta oración. La palabra “assiette” es femenino. Si hace aparición con el adjetivo posesivo “mon”, es por el hecho de que comienza por vocal (es una de la salvedades, si no tienes idea de lo que hablo, solicitud el curso sobre los adjetivos posesivos en francés, a no confundir con los pronombres posesivos).

Gare ta voiture à côté de ___ (sa voiture).

Contestación

Gare ta voiture à coté de la sienne. (Estaciona tu vehículo al costado del de el.) Precaución, “voiture” es femenino en francés al paso que en castellano, es masculino.

Vous allez jeter ses poubelles puis ensuite ___ (nos poubelles).

Contestación

Vous allez jeter ses poubelles puis ensuite les nôtres. (Vais a tirer sus basuras y después las nuestras.) Precaución, el pronombre posesivo de la 1era persona del plural transporta acento circunflejo.

Ce n’est pas mon stylo, c’est sûrement ___ (ton stylo).

Contestación

Ce n’est pas mon stylo, c’est sûrement le tien. (No es tu lapicero, es indudablemente el mío.)

Mes amis sont partis il y a une heure, et ___ (vos amis) ?

Contestación

Mes amis sont partis il y a une heure, et les vôtres ? (Mis amigos se fueron hace una hora, ¿y los nuestros?)

Pronombres posesivos francés : ejercicio 4

Completa las próximas oraciones con el pronombre posesivo pertinente :

C’est ta maison ? Non, ce n’est pas ___.

Contestación

C’est ta maison ? Non, ce n’est pas la mienne. (¿Es tu casa? No, no es la mía.)

Ce sont tes écouteurs ? Oui, ce sont ___.

Contestación

Ce sont tes écouteurs ? Oui, ce sont les miens. (¿Son tus auriculares? Sí, son los míos.)

C’est votre fourchette ? Non, ce n’est pas ___.

Contestación

C’est votre fourchette ? Non, ce n’est pas la mienne. (¿Es tu tenedor? No, son el mío.) Precaución, “fourchette” es femenino en francés y masculino en castellano.

C’est sa fille ? Oui, c’est ___.

Contestación

C’est sa fille ? Oui, c’est la sienne. (¿Es su hija? Sí, es la suya.)

Ce sont ses enfants ? Oui, ce sont ___.

Contestación

Ce sont ses enfants ? Oui, ce sont les siens. (¿Son sus hijos? Sí, son los suyos.)

Seguí aprendiendo

Subir

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestra web. Si sigues utilizando este sitio asumiremos que estás de acuerdo.